El externado de Poughkeepsie desarrolla a ciudadanos educados con una pasión para aprender y vivir. Nuestra comunidad exige integridad, responsabilidad y respecto mutuo.
Poughkeepsieの昼間学校は学び、生存のための情熱の教育がある市民を開発する。 私達のコミュニティは完全性、責任および相互点を要求する。
A former colleague – a wonderful Spanish teacher – has a sign by her desk that makes the bold statement Monolingualism can be cured.
I am sure she is right in the general sense but for those of still suffering from the disease after many years of traditional schooling there is help at hand. Above is the mission statement in Spanish, Japanese and Russian. But of course you knew that. (I had to use the translator widget to your left.) I can’t vouch for the accuracy. Looking at the French translation of this page even my limited knowledge spotted some very clunky translation. However, it’s a whole lot better than monolingualism.
Is Europanto one way forward?
Most of us have done it at some point or another - accidentally locked ourselves…
Thanks to the #1970 Club, I've spent the spare moments of the past week immersed…
The #1970 Club is starting tomorrow (October 14th) and I'm prepared with some reading and…
How Do They Live with Themselves? This was the question Roger Rosenblatt asked in The…
"The pleasure [of motoring] is seeing Nature as I could in no other way see…